Lundi 21 avril 2008
1
21
04
2008
13:40
La bouse de la vache est plus utile que les dogmes : on peut en faire de l'engrais.
En fait, il s'agit ici d'une sorte de maxime, ou de citation, attribuée à Mao (Tsé Toung, ou Zedong, très grand criminel de
ce siècle). Vous grimacez ? Alors vous aussi vous ne comprenez pas bien de quoi il s'agit ...
Mais, au fait, qu'est-ce qu'un dogme ? C'est un « point de doctrine établi ou regardé comme une vérité fondamentale, incontestable
(dans une religion, une école philosophique) » (Larousse). Compte tenu du caractère somme toute plutôt obscur de tout ceci, on peut effectivement dire que la bouse de la vache est beaucoup
plus utile que n'importe quel concept ou théorie incompréhensible.
Et hop ! ça y est, on vient de créer un nouveau dogme !
Viendra le temps où la vache aura besoin de sa queue.
En effet, quoi de plus inutile qu'une queue ... elle est là, bêtement pendue, à la traîne, toujours en retard sur la vache, pendouillant mollement puis s'agitant
frénétiquement (paf ! dans la figure). Oui, mais voilà : « il n'y a rien d'inutile », semble nous dire ce dicton : si la queue contribue de toute manière à la beauté de l'animal, elle pourra
également servir de « tapette » à moustiques, d'épouvantail pour mouches
Boire du lait de poteau.
En voilà une expression bien mystérieuse !
J'en vois qui font une mine de dégoût ... En fait, ça veut tout simplement dire : "boire du lait écrémé". Car, une fois qu'il est plus entier, qu'il est stérilisé, écrémé, pasteurisé, lavé,
bouillu, et bien, c'est comme si c'était plus du lait de vache, c'est comme si c'était du lait de n'importe quoi, et pourquoi pas du lait de poteau. Et voilà.
Il s'agit d'une expression courante au Québec,.
voila j'en ai d'autre ce seras pour la prochaine fois
a bientot
bisous meuh!!!!
Mercredi 2 avril 2008
3
02
04
2008
12:22
Cela te va comme des bretelles à une vache.
C'est une expression très peu connue mais qui nous rappelle à tous quelque chose, comme si l'on avait déjà forcément déjà
entendu cette phrase, on ne sait pas où ni quand : Hé oui mon gars, ta veste verte à trois boutons, elle te va comme qui dirait des lunettes à un ch'val !
Hé oui la mignonne, l'chandail rose géant que
t'as chipé à la mère, y te va pas du tout comme qui dirait, mais pas du tout comme un poisson dans l'eau ou le nez au milieu de la figure ! Pire que des guêtres à un lapin !
Pourtant, la définition de "bretelles" mérite
que l'on s'y arrête un instant, nos esprits endormis par les nouvelles drogues dures technologiques (téléphones sans fils notamment) ont en effet trop souvent tendance à nous faire sous-estimer
le sens véritable et entier des mots. Bretelles : « bande de tissu retenant aux épaules certains vêtements ou sous-vêtements ». Ah oui,
c'est vrai, on les avait oublié les bretelles de nuisettes ou de soutien-gorges !
Alors ... Et si cette expression avait un sens contraire à celui qu'on lui prête
trop rapidement ? : tu es tellement beau avec ton nouveau costume qu'on dirait une vache en nuisette...
Vendredi 14 mars 2008
5
14
03
2008
11:03
voici donc la suite de la serie
proverbes, dictons
et expressions
C'est la vache qui fait vivre les Dieux, la vache qui fait vivre les hommes ; la vache, c'est tout ce qui est, tout ce qui regarde le soleil.
Enfin, un proverbe hindou dans cette page. Il était temps, enfin, de parler un peu d'Inde ici : les hindous croient que la vache est l'incarnation de tous les dieux du
panthéon, qu'en elle réside l'ordre divin, qu'elle est issue de la "mer de lait primordiale". Ils ont tout compris, car la vache est en chacun de nous.
Ce n'est pas la vache qui beugle le plus fort qui a le plus de lait.
Ce proverbe d'origine gaélique est sans aucun doute très simple à interpréter : c'est pas ceux qui font le plus de bruit qui sont ceux qui sont les mieux.
Ainsi, il y en aurait qui passeraient leur temps à se rendre intéressants, mais qui n'auraient "que de la gueule" ? De ceux qui préfèreraient la "tchatche" ou la "dissertation" à la réflexion
patiente, la critique à la pratique ?
Bin oui, c'est sûr. Il faut de tout pour faire un troupeau, des vaches qui beuglent plus fort que les autres, des vaches qui ont des cornes pas comme les autres, des qui font plus de lait et des
qui visent les bottes du fermier pour faire leurs bouses. C'est pour ça qu'il existe des proverbes comme ça.
Le pis de la vache du
voisin est toujours plus grand
Ce proverbe est serbo-croate. Comme je ne suis pas vache, je vous l'a traduit.
On ne peut pas dire que ce proverbe pose de grand problème d'interprétation : le voisin est toujours plus riche, ses poutres sont toujours plus grosses que nos pailles.
Le prochain proverbe facile à comprendre, je l'écrirais en serbo-croate. Sinon, c'est trop facile

voila je vous souhaite un bon weekend
vachette
bisous meuh!!!!!
Mercredi 12 mars 2008
3
12
03
2008
20:03
Parler français comme une vache
espagnole.
D'abord très amusante, cette expression apparaît dans un deuxième temps très désagréable à l'intention de nos voisins
espagnols. Surtout que les espagnols ne parlent à priori pas plus mal le français que les russes, les allemands ou les mexicains. Cette expression est donc : absurde, obscure et injuste. D'après
certaines recherches sérieuses, il apparaîtrait que cette expression aurait beaucoup évolué au fil du temps, et que sa forme d'origine serait : "parler français comme un basque l'espagnol". Cette
hypothèse -véridique- nous laisse un peu sur notre faim, Paquerette et moi, mais bon, voilà, c'est comme ça, il existe donc des énigmes impossibles à résoudre.
Mais si vous avez un avis très précis sur le sujet, n'hésitez pas à me l'envoyer !
La vache la première au pré, lèche toute la rosée.
Pas de problème de compréhension pour ce proverbe de saison, tout frais comme cette rosée magique qui recouvre l'herbe des près : il signifie que "le monde appartient à ceux qui se
lèvent tôt".
, comme je suis plutôt calmes (la qualité, je vous l'dit, y'a que ça de vrai !) on ne peut néanmoins pas se retenir de répondre : "Nul ne sert de courir, il faut partir à
point". Na !
Il pleut comme vache qui pisse
!
Il s'agit ici sans nul doute de la plus connue des "vacheries" de la langue française. Décidément, chez la vache !,
nous n'avons pas peur d'aborder les sujets tabous ou d'effleurer certains de ces sujets qui peuvent fâcher ou choquer.
Il suffit d'avoir assisté à ce spectacle ne serait-ce qu'une seule fois dans sa vie pour comprendre exactement le sens de cette phrase ... quand il pleut comme vache qui pisse, ça veut dire qu'il
pleut beaucoup, vraiment beaucoup. Il pleut à pas mettre un pied dehors, ni un chat, bref, il pleut des cordes.
Au Québec, l'expression classique pour ce type de temps est beaucoup plus élégante, et je la trouve même très rigolote : "Il pleut à boire debout".
"Là là", pour une fois on peut pas dire que ce sont les français les plus raffinés ! ...
Commentaires